设为首页收藏本站

mti翻译硕士考研论坛网站-翻译硕士考研真题资料-52mti.com

 找回密码
 立即注册
查看: 3322|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

工作五年后 考取南开大学MTI

[复制链接]

1

主题

2

帖子

7

积分

新手上路

Rank: 1

积分
7
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-9-24 14:21:42 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
备考的过程不可谓不艰辛,我必须承认,起码根据我自身的情况来看,I fought hard; and I fought well.
   接下来我单纯地把自身的经历和感受尽量全面的分享给大家,在初试和复试中我都准备了什么以及注意的点等;叙述的方式就按照时间顺序来了。
1 关于报名与现场确认
  如果考研的话,我相信大家都知道有个先网上报名再现场确认这回事,恩,对的;但是有的时候知道是知道,执行是执行。我的幸运之处在于,当我意识到时间已经过了现场确认的截止点的时候-大约是超了两天吧(确认地点通常都是设置在南开大学从西门进入不远处的大学生活动中心那里),当时我懊悔,也焦急,但是毕竟不能错过就错过啊,于是冷静下来赶紧打电话给南开的研究生处去询问候补的办法;那边老师立即给了一个可以沟通的电话,拨通后,对方说“你可以来津南校区这边补办,但是今天下午过不来就没有机会了”;当时是上午10点多,于是从单位打车到家里,立即取了材料,又搭同一出租车飞到了津南校区(感在天津打车话费200也是不容易呢);赶在老师们下午上班的利的理了手续。事后也在反思,如果南开不是自主招生36所的学校,还会有补办的机会吗?如果在你意识到问题了的时候,不去试试怎么会知道结果是怎么样的呢?最后,如果你有点心,还用花那200多的打车费吗..?
2 关于初试
  基础英语:这门科目是我准备中花费时间最少的,考试中大部分都是阅读理解(另外一部分是选择题),有的题目是选abcd,有的是要在原文中找到答案相关的论点论据等。这个形式跟我之前授课的sat考试模式比较类似,对于问题你的结论是什么?得出这个结论的理由是什么,一定要在原文找出支持你观点的点。这个是思维方面,除此之外,我个人感觉对于单词的要求其实是不低的的,跟出国考试sat相比有过之而无不及,如果按照国内考试的标准来衡量的话,四六级/专四专八的词汇一定要好好掌握。还想补充一点是,我是学习语言出身的,也曾经是讲授语言的,我扔坚持背诵是习得外语的一个好方法,因此初试,尤其复试时候我都是背诵着新概念4来的。当然有人喜欢,也有人质疑,仅仅把自身的经历分享出来,希望给大家做一个参考吧!
  政治:我12年本科毕业的时候,那个时候我报考的是对外经济贸易大学的mti,当时是差3分没有过初试线;事后最让我觉得惋惜的是政治这门课,怎么说呢?感觉主要是准备的材料太杂了,完全没有抓住重点。有的材料是我在北京上新东方的政治课程领来的,有的是肖秀荣的好几套,还有的是文科班同学推荐的红宝书好像,还有就是闺蜜免费给送来的网上视频,还有临考时候的各种海天,疾风劲草各种押题(那时候感觉花的钱不是自己的似得..),最后就是本山大叔那句话“我学的知识呐 都杂了”;准备17级研究生的时候,政治这块儿虽然课程仍然没有听完(因为我得工作,真的没有空看..),但是很多地方听着他们讲解还是比自己死看有意思。另外,可能张了几年的阅历,对于马哲的理解的确是更深刻了一些,我甚至很鬼魅地感觉马克思同志的思考还是蛮有道理的嘛!今年准备的政治书书也只买的肖秀荣的,虽然我没有看完,但是大家一定不要学我,我感觉自己应该是有之前备考的经验。写到这里还想叮嘱大家一句,政治一定要过了院所要求的分数线,否则会死的很惨,今年本来有好像45个学生总分达到了南开的要求,但是有10个左右的同学最终还是挂了,原因就是政治没有达到院所要求的国家分数线,试想一下如果是你的话,得有多扎心,?还想再来一年?
  百科:因为百科是150分,所以必须得重视,另外我个人觉得也是比较有意思的一门课程。我发现我自己是那种如果一个人干巴巴地学习,感觉一点进不了脑子里面去,但是如果有个人给我讲讲,听听课程,吸收率秒变海绵;所以还是看个人的情况吧,我一直感觉自己有点阅读障碍,但是听觉神经比较发达的那类人。一定还要提一点地是,我要超级感谢我的同事兼学姐,在考试的头天我还问她好多问题,对于百科需要注意的热点问题,她都及时的在临考前的一天晚上跟我唠叨了很久,也包括教授们上课经常涉及到的领域等待,这种临时抱佛脚的感觉真的很棒,但真的不鼓励,因为不是每个同学都有这样的优势。最后还是建议大家一定要积累热点词汇及其解释等等,比如我记得我们试卷上还考到了安倍经济和多啦a梦两个词的解释,前者我在可可英语的bbc听力中记录过,后者是去年的上映的电影版。如果现在我问你,雄安新区怎么解释,扪心自问,你能写出50个字儿来嘛,?
   翻译:这个课程可能也不具有专门的针对性,我平常的工作中涉及到了好多英文的学习(您好奇我的工作?嗯我是原新东方教师,负责sat/act考试),所以有积淀;我14年就通过了catti三级口译,所以一直有翻译的感觉在;这一点我还想强调下:初试那段时间又拿出了新概念四 坚持每天背诵,在自己的房间里,没有任何负担地大声朗读和背诵。我认为it worked for me and it worked well.所有这些基础让我熟悉的不是单纯的某些理论或者技巧,而是更原生些的,虽然粗糙些的表达。翻译这门考试的时候,除了固定词汇的翻译(考场上差点被“不锈钢”这个词逼死)就是c-e和e-c两个大自然段,时间应该还是够用的,但是要想高到120还挺难的,同学们感兴趣可以参考下南开外院3.16号发布的复试结果链接,里面有17届同学们的排名,可以参考下里面的成绩。翻译的部分比较主观,比较客观些的就是前面中英文词汇翻译,网上有好多,有心的你,一定可以找到最适合自己,最全面的那些信息。
关于初试成绩:我的总分是用手机查询的,当时心脏要跳出来了,因为我当时的认知是:如果我考不上这个研究生,我就还得在语培界混(哎,因为薪资还可以呗),所以我收到短信的时候手是抖的...当我看到最终总分是351时,第一反应是“完了,考不上了,这个分数太怂了;去年我同事考的时候是386分呐”,,可是谁也没想到最后的结局,今年录取的分数线是350,我应该算以1分之差低分飘过吧,如果没有临末了学姐的叮嘱,我猜会不会是另一个担心的结果。哦刚刚又想起一个事情就是,在考百科之前,我把所有应用文的格式都看了一遍,就在7教的三层那里,那儿也比较暖和。然后...,17届百科的应用文考的就是“策划书”这个题材。到现在我都还在怀疑是幸运还是怎的,I guess Iwas blessed then。经常在想,不管是在哪个环节上面有些纰漏,我就不是今天的我了;各位客官看到这里,不知道是不是也会有这样的感觉?还是想提醒大家,个人经历是不可复制的,如果这其中有一些道理或者教训的话,是可以参考下的。
3 关于复试
   准备复试的时候,先是搜集了很多往届学姐们会问到的问题,包括看帖子,微博和公众号等(一共准备了17页的A4纸,有想要了解的同学,可以添加下面我的微信号码发送);接下来就针对个人的情况,比如我的工作,比如我之前获得过哪些奖项,再比如我考取过哪些的证书等等自己也设计了一些问题;最后的话,还是要感谢我上面提到的那位同事以及南开学姐,临考前专门在外院一个教室做了两次模考,帮我纠正,给我鼓励。复试的时候是七位教授好像,先是自我介绍,后面教授们问得问题很多都是针对你个人情况的,比如“阿特拉斯科普柯奖学金”是什么内容?等等。由于南开本来的招生简章是招50人,所以最后进入复试的34人(一人弃权)都拿到了offer,总成绩是初试与复试的叠加,不出大的意外,排名基本是按照初试的大致顺序来的(据说研一的奖学金也是按照这个顺序来的,大约排名前75%的同学会拿到奖学金-4000元)。
   之后和同学们聊下来时候,基本都会问到一个问题:你准备了多场时间?但是这个问题也同样不能作为参考,比如我是本身有着工作上的积淀,所以是最后12月份去强化准备的;有的同学本身就是在翻译公司工作着来的,所以准备起来也得心应手,只需要3几个月;也有别的专业跨考的,但是二考胜利后过来的(17届没有应届生,这届MTI只招的往届生);所以看到帖子的同学们,要根据自身的情况,酌情制定自己的备考计划。洋洋洒洒了很多内容,希望能对备考的学弟学妹们有所帮助,还有很多很多的感想来不及和大家分享,以及关于备考材料的选择,我猜大家还是会有很多的问题,可以通过搜索QQ号码进一步地沟通(QQ名称是“英语翻硕考研交流(第一期)”号码是2252029870),或者加入我们的交流群,扫描下面的二维码,欢迎大家提问,希望能有幸认识更多,更优秀的南开MTIer.

回复

使用道具 举报

1

主题

2

帖子

7

积分

新手上路

Rank: 1

积分
7
沙发
 楼主| 发表于 2017-9-24 14:44:10 | 只看该作者
自己先顶下
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

翻译硕士考研网资料商城

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|52mti.com ( 豫ICP备14029102号-1  

GMT+8, 2024-4-25 16:58 , Processed in 0.125000 second(s), 24 queries .

Powered by 52mti.com X3.2 © 2014-2015 52mti.Com. & 52mti Design

快速回复 返回顶部 返回列表