设为首页收藏本站

mti翻译硕士考研论坛网站-翻译硕士考研真题资料-52mti.com

 找回密码
 立即注册
查看: 5463|回复: 0

[云南大学] 云南大学2016年翻译硕士MTI考研真题

[复制链接]

7489

主题

7657

帖子

2万

积分

管理员

打个突然被广泛广泛

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
28127

论坛元老

发表于 2016-8-24 15:43:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
首先是翻译硕士英语,历年题型没有怎么变化。15道单选题,考词汇语法,感觉是专四难度。1篇改错,专八难度。3篇阅读理解,2篇选择,1篇简答,个人感觉不是很难,容易理解,没有专八的难度。最后是一篇写作,还是要多写,跟专八一样。翻译硕士英语考得很基础,我基础一向不是很牢固,所以也没有得多少分。

其次是英语翻译基础,题型也还是没变,前面是翻译词条。本人考完之后全部都抄写出来了。
英译中:
1.foregrounding;2.metafiction;3.deconstructionism;4.approximant;5.generative phnology;6.diphthong;7.critical period hypothesis;8.phonemic transcription;9.subjunctive mood;10.skopos theory;11.conceptual metaphor;12.overt translation;13.negative transport;14.introlingual translation;15.NATO.   
中译英:
1.社会主义核心价值观;2.提高职业素养和专业水平;3.文学翻译;4.《儒林外史》;5.辅音;6.转基因;7.功能对等;8.描写语法;9.情态动词;10.新型大国关系;11.建设法制政府;12.加强生态保护和建设;13.空巢家庭;14.月嫂(还有一个忘记了)。
翻译文段:
一篇是温莎城堡,一篇是关于生死得失的(英译中)。中译英不太记得了。大家应该都觉得翻译基础不是很难,可是得分却很低。


最后是百科,个人觉得云大的百科实在有点bt。加上我们之前看到的都是14年及之前的真题。但是今年的考题变化很大,25道单选基本不会,全部靠蒙。还新增加了名词解释和应用文标题改错(什么鬼!)然后还有一篇通知和一篇议论文。百科考完之后人事崩溃的。

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋|52mti.com ( 豫ICP备14029102号-1  

GMT+8, 2024-3-28 17:14 , Processed in 0.125000 second(s), 28 queries .

Powered by 52mti.com X3.2 © 2014-2015 52mti.Com. & 52mti Design

快速回复 返回顶部 返回列表