mti翻译硕士考研论坛网站-翻译硕士考研真题资料-52mti.com

标题: 长沙理工大学2017年翻译硕士考研复试专业课考试大纲 [打印本页]

作者: admin    时间: 2017-2-20 11:59
标题: 长沙理工大学2017年翻译硕士考研复试专业课考试大纲
科目代码:F1303       科目名称:汉英笔译
一、考试要求
主要考察考生是否掌握了翻译的主要理论与基本方法;文学翻译与非文学翻译的标准与翻译策略;跨文化交际能力与翻译策略的恰当运用;基本的语篇分析方法与翻译中的整体性思维;基本的编译能力与翻译的变形。
二、考试内容
1.中西方翻译理论的流派与内容;
2、归化、异化作为基本翻译策略的使用方法;
3、汉语与英语表达形式与思维方式的差异及概念的转换方法;  
4、语篇分析的多重视角与主要方法;
5.从文化、语篇、语段、句子到词各层次翻译单位解读语篇的过程与方法。
三、题型
试卷满分为100分,翻译实践,基本题型有问答题和段落翻译。问答题占20%,段落翻译题占80%。
四.参考教材
1.《文体与翻译》.刘宓庆著.中国对外翻译出版公司,2007年第三版.
2. 《翻译方圆》.郑延国著.复旦大学出版社,2009.
3.《英汉-汉英应用翻译教程》.方梦之主编.上海外语教育出版社,2011.





欢迎光临 mti翻译硕士考研论坛网站-翻译硕士考研真题资料-52mti.com (http://52mti.com/) Powered by Discuz! X3.2